いろいろな歌の歌詞を和訳してみました。掲載曲数1800曲以上。アーティスト数170以上。洋楽はもちろん、邦楽の英語詞部分の意味も載せています。なるべく意訳をせずに、直訳に近くなるように訳してみました。
大好きなあの洋楽は、どんなことを歌っているんだろう?あの曲の歌詞のあの英語は、どういう意味なんだろう?
そういったみなさまの疑問を解消できれば嬉しく感じます。

スポンサーリンク
 

ウォンテッド・デッド・オア・アライブ / ボン・ジョヴィ
Wanted Dead Or Alive / Bon Jovi

全部同じだ
名前だけが変わる
毎日オレ達は無駄に過ごしているようだ
人々の顔がとても冷たいほかの場所で毎晩乗っていた
家に帰るために

オレはカウボーイ
鉄の馬に乗っている
オレは指名手配犯だ
生死を問わずウォンテッド

時々オレは眠る
時々何日も眠らない
オレが会う人々はみな別々の道を行く
時々ボトルのそばに座って日にちと時間を告げる
孤独で
考えることしかすることが無い時に

オレはカウボーイ
鉄の馬に乗っている
オレは指名手配犯だ
生死を問わずウォンテッド

ギターを担いで通りを歩いていく
生活のために弾く
戻ることは無いだろうから
オレはどこにでも行く
まだ堂々と立っている
100万もの顔を見てきた
そしてみんなロックしてきた

オレはカウボーイ
鉄の馬に乗っている
オレは指名手配犯だ
生死を問わずウォンテッド

オレはカウボーイ
夜とともに進む
オレは指名手配犯だ
生死を問わずウォンテッド

1987年発表の、ボン・ジョヴィの3枚目のアルバム「ワイルド・イン・ザ・ストリーツ/Slippery When Wet 」に収録。
このアルバムから3枚目のシングルカット。

スポンサーリンク

歌・楽器の人気記事

英語関連の人気記事

  • Bon Joviの曲一覧
  • オレの歌詞和訳Topへ
  •