いろいろな歌の歌詞を和訳してみました。掲載曲数1800曲以上。アーティスト数170以上。洋楽はもちろん、邦楽の英語詞部分の意味も載せています。なるべく意訳をせずに、直訳に近くなるように訳してみました。
大好きなあの洋楽は、どんなことを歌っているんだろう?あの曲の歌詞のあの英語は、どういう意味なんだろう?
そういったみなさまの疑問を解消できれば嬉しく感じます。

スポンサーリンク
 

ア・ハード・デイズ・ナイト / ビートルズ
A Hard Day's Night / The Beatles

ハードな一日だった
犬のように働いてきた
ハードな一日だった
丸太のように眠るだろう
でも家に着くと
君が僕にしてくれることが
僕を大丈夫な気分にしてくれると気付くんだ

君に何か買ってあげるために一日中働いてるんだ
君が僕に全てをくれると言ってくれるだけで
その価値があるんだよ

だからなんで文句を言う必要があるんだい?
一緒にいると僕はOKだから
家にいるときは全てが順調さ
家にいるときは
君をきつく抱きしめたい

ハードな一日だった
犬のように働いてきた
ハードな一日だった
丸太のように眠るだろう
でも家に着くと
君が僕にしてくれることが
僕を大丈夫な気分にしてくれると気付くんだ

だからなんで文句を言う必要があるんだい?
一緒にいると僕はOKだから
家にいるときは全てが順調さ
家にいるときは
君をきつく抱きしめたい

ハードな一日だった
犬のように働いてきた
ハードな一日だった
丸太のように眠るだろう
でも家に着くと
君が僕にしてくれることが
僕を大丈夫な気分にしてくれると気付くんだ

1964年発表の、映画「ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ!」のサウンドトラック「A Hard Day's Night - ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ! 」に収録。
『英語でしゃべらナイト』のエンディング曲。
『ビートたけしのつくり方』のオープニング・テーマ。

スポンサーリンク

歌・楽器の人気記事

英語関連の人気記事

関連コンテンツ

  • The Beatlesの曲一覧
  • オレの歌詞和訳Topへ
  •