いろいろな歌の歌詞を和訳してみました。掲載曲数1800曲以上。アーティスト数170以上。洋楽はもちろん、邦楽の英語詞部分の意味も載せています。なるべく意訳をせずに、直訳に近くなるように訳してみました。
大好きなあの洋楽は、どんなことを歌っているんだろう?あの曲の歌詞のあの英語は、どういう意味なんだろう?
そういったみなさまの疑問を解消できれば嬉しく感じます。

スポンサーリンク
 

冬の散歩道 / サイモン&ガーファンクル
A Hazy Shade of Winter / Simon & Garfunkel

時間
僕が可能性を探して見回している間
何が僕に起こったのか
見てみてよ
とても気難しかった
でも見回してみて
葉は茶色く 空は冬のかすんだ影だ

救世軍のバンドの音を聞きなよ
川沿いに進む
君が用意しているものよりは いい乗り物であることは請け負うよ
手にカップを持って
そして見回してみて
葉は茶色く 空は冬のかすんだ影だ

スポンサーリンク

友よ
希望にすがりつけ
言うのは簡単だけど
もし君の希望が過ぎ去ってしまうのなら
ただ単純に もう一度作りなおせるフリをして
見回してみて
草の背は高く 土地は熟れ
それは君の人生の春だ

季節は景色と共に移り行く
綴れ降りに織り込まれた「時」
立ち止まって
都合のよいときに僕を思い出してほしい
出版されていない韻の原稿を見ている間に
僕の記憶が消えていってしまうなんて
おかしいよね
ウォッカライムを飲みながら

僕は見回している
葉は茶色く空は冬のかすんだ影だ

見回してみて
地面には雪の斑点がある ×3

スポンサーリンク

1968年発表の、サイモンとガーファンクルの4枚目のアルバム「ブックエンド/bookends 」に収録されています。
1994年のドラマ「人間・失格~たとえばぼくが死んだら」で使用されました。
ドラマ「スイート10 ~最後の恋人~」でも使用されています。
バングルス(The Bangles)がカバーしています。

関連コンテンツ

  • サイモン&ガーファンクルの曲一覧
  • テレビドラマの曲一覧
  • オレの歌詞和訳Topへ
  •