いろいろな歌の歌詞を和訳してみました。掲載曲数1800曲以上。アーティスト数170以上。洋楽はもちろん、邦楽の英語詞部分の意味も載せています。なるべく意訳をせずに、直訳に近くなるように訳してみました。
大好きなあの洋楽は、どんなことを歌っているんだろう?あの曲の歌詞のあの英語は、どういう意味なんだろう?
そういったみなさまの疑問を解消できれば嬉しく感じます。

スポンサーリンク
 

ウィ・ウィル・ロック・ユー / クイーン
We Will Rock You / Queen

相棒 おまえはでっかい音を出す少年だ
ストリートで遊んでる
いつかでっかい男になるだろう
顔には泥
大きな不名誉
そこら中に缶を蹴り散らし
歌ってる

オレたちがおまえをロックンロールする
オレたちがおまえをロックンロールする

相棒 おまえは若くて乱暴だ
ストリートで叫んでる
いつか世界を取るだろう
顔には血
大きな不名誉
そこら中で旗を振る

スポンサーリンク

オレたちがおまえをロックンロールする
オレたちがおまえをロックンロールする

相棒 おまえは貧しい年寄りだ
目で懇願する
それがいつか おまえを平和にするだろう
顔には泥
大きな不名誉
誰かがおまえを元の場所へ戻すだろう

オレたちがおまえをロックンロールする
オレたちがおまえをロックンロールする

スポンサーリンク

1977年発表のクイーンの6枚目のアルバム「世界に捧ぐ/News of the World 」に収録。
スポーツの試合でよく使われています。
日本サッカー応援歌。
ペプシコーラ、日産ステージア、キリンチューハイ氷結、キリンビバレッジのメッツ、ソフトバンクなど、数々のCMで使用されています
ドラマ「anego-アネゴ-」のオープニングテーマ。ドラマ「1ポンドの福音」のイメージソング。

関連コンテンツ

  • Queenの曲一覧
  • テレビドラマの曲一覧
  • オレの歌詞和訳Topへ
  •